beat about the bush

[bi:t əˈbaut ðə buʃ]
  • 释义
  • 不直截了当地说,旁敲侧击;隐约其辞;迂回其词;绕脖子;

  • 双语例句
  • 1、

    Get straight to the point. Don't beat about the bush.

    有话直说,别 跟 我捉迷藏.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 2、

    He beat about the bush without coming to the point.

    他转弯抹角不说正题.

    ——《简明英汉词典》
  • 3、

    If there's anything you want to say, don't beat about the bush and just say it out.

    有什么话就直说吧! 别兜圈子了.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 4、

    He didn't beat about the bush, but came straight to the heart of the problem.

    他单刀直入, 一下子指出了问题的要害.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 5、

    Please get to the point. Don't beat about the bush.

    请直说吧,不必拐弯抹角!

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 6、

    Don't beat about the bush. Please come to the point.

    说话不要绕圈子,请直说吧.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 7、

    Don't beat about the bush when you have anything to say.

    说话别兜圈子.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 8、

    Speak frankly and don't beat about the bush.

    有话直说,别打圈子.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 9、

    You might come straight to the point. Don't beat about the bush.

    你直说吧,别绕弯儿.

    《现代汉英综合大词典》
  • 10、

    He likes to beat about the bush when he speaks.

    他说话爱绕圈子.

    《现代汉英综合大词典》
  • 11、

    Why should you beat about the bush when asking for better wages?

    你要求加薪又何必拐弯抹角 呢 ?

    辞典例句
  • 12、

    Tell me the truth, don't beat about the bush.

    告诉我实话, 不要拐弯抹角了.

    辞典例句
  • 13、

    Get to the point. Don't beat about the bush.

    说话不要拐弯抹角.

    辞典例句
  • 14、

    Tell me what has happened as it is; don't beat about the bush.

    如实告诉我究竟怎么了, 不要兜圈子.

    辞典例句
  • 15、

    He beat about the bush for half an hour without coming to the point.

    他不着正题,绕了半小时的弯子.

    辞典例句